经典台词 2021-09-20 02:40:49 人气:742
harry: hagrid, what exactly is that ?
hagrid: that? lt's, it'sum...
ron: i know what that isl but hagrid, how did you get one ?
hagrid: i won itl off a stranger i met in the pub. seemed quite glad to be rid of it as a matter of fact.
hermione: is that a dragon ?
ron: that's not just a dragon。 that's a norwegian ridgeback。 my brother charlie works with these in romania.
hagrid: lsn't he beautiful ? oh bless him, lookj he knows his mummy。 hello, norbert。
harry: norbert?
hagrid: yeah. why he's gotta have a name, got he ? don't you,
norbert ? de de de de del oh。 woahl woah。 he'ii have to be trained up a bit of course. who's that ?
harry: malfoy.
hagrid: oh, dear.
harry: hagrid always wanted a dragon he told me so the first time i ever met him
ron: lt's crazyl and worse malfoy knows.
hermione: i don 't understand. is that bad ?
ron: lt's bad.
mcgonagall: good evening. nothing, i repeat, nothing gives a student the right to walk about the school at night. therefore as punishment for your actions, 50 points will be taken.
harry: 50。
mcgonagall: each. and to ensure it doesn' t happen again, all four of you will receive detention.
malfoy: excuse mel professor. perhaps i heard you wrong. i thought you said the four of us.
mcgonagall: no you heard me correctly, mr. malfoy. you see, honorable as your intentions were, you, t00, were out of bed after hours. you will join your classmates in detention.
filch: a pity they let the oid punishments die. nas a time detention was found you hanging by your thumbs in the dungeons. god, i'ii miss the screaming. you 'ii be serving detention with hagrid tonight. he's got a little job to do inside the dark forest. a sorry lot, this, hagrid. oh good god, man~ you're not still on about that bloody dragon, are you ?
hagrid: norbert's gone. dumbledore sent him off to romania to live in a colony.
hermione: well, that's good, isn't it ? he'ii be with his own kind.
hagrid: yeah, but vvhat if he don't like f30mania ? what the other dragons are mean to him ? he's only a baby after all.
filch: oh, for god's sake, pjii yourself together, man. you're going into the forest after atl. got to have your wits about you.
maltoy: the forest ? i thought that was a joke. ne can't go in there. students aren 't allowed. and there are.. werewolves。
filch: ah, there's more than werawolves in those trees, lad. you can be sure of that. nighty- night.
hagrid: right, let's go.
哈利:海格瑞德,这到底是什么?
海格瑞德:这是……它是…..
朗:我知道这是什么。但是海格瑞德,你是怎么得到它的呢?
海格瑞德:我赢的。在酒吧里,从一个陌生人那里赢来的。事实上他似乎很想甩掉它。
赫敏:是条龙吗?
朗:不仅仅是条龙。它是挪威山龙。我哥哥查理在罗马尼亚跟这些东西打过交道。
海格瑞德:它是不是很漂亮?保佑它啊,它还认得妈妈呢。你好,诺伯特.
哈利:诺伯特7
海格瑞德:是啊,怎么了?它总得有个名字吧,是不是啊,小诺
伯特,7得一得一得一得。 哦。喔。我得好好训练训练你啊i那是谁?
哈利:马佛伊。
海格瑞德:哦,小可爱。
哈利:海格瑞德一直想要个小龙,我第一次见到他的时候,他就这么告诉我的。
朗:太疯狂了。更糟糕的是让马佛伊知道了。
赫敏:我不了解,这有什么不好吗?
朗:太糟糕了。
麦克格兰格:晚上好,我再次重申一遍,学生绝对没有权利晚上在学校里闲逛,任何情况都不准许,所以要扣掉你们50个学分,以示惩罚。
哈利:50个学分?
麦克格兰格:每个人都一样,为了防止此类情况再次发生,还要关你们四个人的禁闭。
马佛伊:对不起,老师。我是不是听错了,您刚才说的是四个人吗?
麦克格兰格:不,你没有听错,马佛伊先生。尽管你的出发点是正确的,但是你同样没有按规定就寝,所以你不得不和你的学生一起去关禁闭。
费儿奇:真遗憾那些老式的惩罚被他们废止了。曾经有段时间关禁闭的时候他们会被绑着手指吊在地牢里。上帝啊,我真怀念那些尖叫。你们今天晚上将和海格瑞德一起关禁闭。他要在黑森林里干点事,真是抱歉啊,这个海格瑞德。你们还在谈论那个血淋淋的龙,是吗?
海格瑞德:诺伯特走了。邓伯伦把他送到罗马尼亚的殖民地去了。
费儿奇:那不挺好的,它又能和它的同类在一起了。
海格瑞德:可是如果他不喜欢那里呢7如果那些老龙对它太凶呢7它还是很小呢。
费儿奇:哎,看在老天爷的份上,振作起来吧,你不是又要到森林里去了吗,冷静点。
马佛伊:森林?我以为是在开玩笑呢,我们不能去那里。学生是 不准去的,那里面有……狼人。
费儿奇:啊,不仅有狼人,小家伙。那是肯定的。晚安。
海格瑞德:好的,走吧。
这篇经典台词《英文电影经典对白》还未收到评论