当前位置: 短篇文章网 > 优美散文 > [诗歌]青春的骄傲

[诗歌]青春的骄傲

优美散文 2022-01-06 21:14:06 人气:1112

the pride of youth
青春的骄傲

[诗歌]青春的骄傲

华尔德·司各特

proud maisie is in the wood,
walking so early;
sweet robin sits on the bush,
singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall i marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”

“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“the gray-headed sexton
that delves the grave duly.

“the glowworm o’er grave and stone
shall light thee steady;
the owl from the steeple sing,
welcome, proud lady.”


骄傲的梅西漫步林间,
踩着晨曦;
伶俐的知更鸟栖息树丛,
唱得甜蜜。

“告诉我,美丽的鸟儿,
我哪年哪月穿嫁装?”--
“等到六个殡葬人
抬你上教堂。”

“谁为我铺新床?
好鸟儿,莫撒谎。”--
“白发司事,兼挖墓穴,
误不了你的洞房。”

“萤火虫幽幽闪闪,
把你的坟墓照亮,送葬,
猫头鹰将在塔尖高唱:
欢迎你,骄傲的姑娘。”

※本文作者:佚名※

我要评论 (0)

评论内容不要超过300

这篇优美散文《[诗歌]青春的骄傲》还未收到评论

最近更新

美丽人生 Beauty

08-03 12:40

Loves.Witness(爱情的见证)

08-03 12:41

用心感受那《第一场雪》

08-05 17:37

When You Are Old

08-06 03:52

Sand and stone

08-06 14:02

The Best Kind of Love

08-08 14:53

The kind of Chinese elite we need

08-05 18:59

Why I Want a Wife 我为什么希望有个老婆

08-06 09:12
栏目暂未开放
内容整理中,敬请期待。。。